苏轼蝶恋花原文翻译赏析

蝶恋花·春景

[宋]苏轼

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

蝶恋花翻译

春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。

围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的`行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

苏轼蝶恋花原文翻译赏析

蝶恋花赏析

《蝶恋花春景》,是由北宋时期著名诗人、文学家苏轼所写的一首词作。其作于何时,各方莫衷一是,有苏轼密州、黄州、定州、惠州时期等诸多说法,然皆苦无证据明示,故今日已不可详考。作为宋词豪放派先驱的苏轼,一生之中创作了许多脍炙人口的豪放派词作,这容易让人误以为苏词尽皆豪放之作,但从苏词的总体来看,其婉约之作反而是占大多数的,此词便是其一。在此词中,作者通过对残红退尽、春意阑珊的暮春景色的描写和远行途中的失意心境的描绘,借惜春伤情之名,表达出作者对韶光流逝的惋惜、宦海沉浮的悲叹和浮生颠沛的无可奈何。

这是一首描绘晚春的感怀之作。上阂写暮春自然风光,春去夏来,自然界发生了许多变化。视角由小到大,由近渐远地展开,极富色彩感和运动感。

"天涯何处无芳草",是对暮春景色的描述,又点化游春少年的惆怅。下阂写春游途中的见闻和感想:一道短墙将少年与佳人隔开,佳人笑声牵动少年的芳心,也引起少年之烦恼。"多情却被无情恼",寄寓着作者自己的失意。有声有色而又婉媚绰约。

这首词将伤春之情表达得既深情缠绵又空灵蕴藉,情景交融,哀婉动人。清人王士《花草蒙拾》称赞道:"枝上柳绵,恐屯田(柳永)缘情绮靡未必能过。孰谓坡但解作大江东去,耶?"这个评价是中肯的。苏轼除写豪放风格的词以外,还写了大量的婉约词。他的婉约词同样有劲气流动,不同于花间词的软弱。词中包蕴的意趣亦为词家推重。《古今词话》说此词写行人多情与佳人无情,"极有理趣"。正所谓"物自无情而人自多情",这是人生中非常普遍的现象。还有人评价它富有"禅趣"

那阻隔有情与无情沟通的,不仅仅是绿水环绕的围墙,而更是人们的“心墙"。作者的一生虽历经坎t,仍"多情"地追求理想,执着人生,可是却总被“无情"所恼。这正说明他对待生活的态度不忘情于现实世界。他在这首词中所流露出的伤感,正是基于对现实人生的热爱。

"花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。"

词一开篇即呈现出暮春景色。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢,所余不多的红色也正在一点一点褪去,树枝上开始结出了幼小的青杏。"残红",是说红花已所剩无几。着一"褪"字就深了一层,不但花少,且已褪色,感伤之情更浓。睹暮春景色,抒伤春之情,是古诗词中常有之意。不过一般人写伤春意绪,总会把那种凄迷寥落之感表达到。苏轼则更多了一些旷达。有繁华就有衰落,有凋谢就有新生。他特别注意到初生的"青杏",语气中透出怜惜和喜爱,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情。

接着,作者将目光从一花一枝上移开,转向不远处更加开阔的地方。只见燕子掠着水面低飞,绿水环绕着人家的墙院。寥寥几笔,便勾画出春意未尽的乡村图景。飞动的燕子为画面增添了动态之美;

"绿水人家"则带来了生活的气息,并为后文"墙里佳人"的出现作好了铺垫。"绿水人家绕"一句中的“绕"字,曾有人以为应是"晓"。通读全词,并没有突出的景物表明这是清晨的景色,因而显得没有着落。而燕子绕舍而飞,绿水绕舍而流,行人绕舍而走,着一"绕"字,则非常真切。

"枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。"

这是词中最为人称道的两句。枝头上的柳絮随风远去,愈来愈少;普天之下,哪里没有青青芳草呢。"柳绵",即柳絮。柳絮纷飞,春色将尽,固然让人伤感;而芳草青绿,又自是一番境界。苏轼的旷达于此可见。"天涯"一句,语本屈原《离骚》

"何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇",是卜者灵氛劝屈原的话,其思想与苏轼在《定风波》中所说的"此心安处是吾乡"一致。即便如此,这两句还是蕴含着许多辛酸和悲哀。据《词林纪事》卷五引

《林下词谈》记载:"子瞻在惠州,与朝云闲坐。

时青女(霜神)初至,落木萧萧,凄然有悲秋之意,命朝云把大白,唱花褪残红。朝云歌喉将啭,泪满衣襟。子瞻诘其故,答曰:奴所不能歌,是枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草也。'"联系当时苏轼的遭遇,是颇耐人思索的。苏轼一生漂泊,竟被远谪到万里之遥的岭南。此时,他已人到晚年,遥望故乡,几近天涯。这境遇和随风飘飞的柳絮何其相似!

"墙里秋干墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。"

墙里有人荡秋干,墙外有条小道。墙外小道上走着行人,墙里飘来佳人清脆的欢笑。

作者在艺术处理上十分讲究藏与露的关系。这里,他只写露出墙头的秋干和佳人的笑声,其它则全部隐藏起来,让"行人"与读者去想象,在想象中产生无穷意味。小词最忌词语重复,但这三句总共十六字,"墙里"、"墙外"分别重复,竟占去一半。而读来错落有致,耐人寻味。墙内是家,墙外是路;墙内有欢快的生活,年轻而富有朝气的生命;墙外是赶路的行人。行人的心情和神态如何,作者留下了空白。不过,在这无语之中,我们已感受到一种冷落寂寞。

"笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。”

也许是行人伫立良久,墙内佳人已经回到房间;也许是佳人玩乐依旧,而行人已渐渐走远。总之,佳人的笑声渐渐听不到了,四周显得静悄悄。但是行人的心却怎么也平静不下来。

这里的"多情"与"无情"常被当爱情来解释,认为是行人心存爱慕之情,而佳人却根本不知。行人的"有情"遭遇佳人的"无情",心中无可奈何,故十分烦恼。这俨然是一个单相思式的喜剧。倘若这是作者目睹他人的遭遇,或许可以说是借爱情来写人生普遍存在的这样一种矛盾。但词中"行人"更接近作者自己的写照,其中“情"的内涵也是极其丰富的,绝不仅限于爱情。作者饱经沧桑,有惜春迟暮之情,有感怀身世之情,有思乡之情,有对年轻生命的向往之情,有报国之情,等等,的确可谓是"有情"之人;而佳人年轻单纯、无忧无虑,既没有伤春感时,也没有为人生际遇而烦恼,真可以说是"无情"。

作者发出如此深长的感慨,那"无情"之人究竟会撩拨起他什么样的思绪呢?也许是勾起他对美好年华的向往,也许是对君臣关系的类比和联想,也许倍增华年不再的感慨,也许是对人生哲理的一种思索和领悟..者并未言明,却留下了丰富的空白,让读者去回味,去想象。


    打赏

    取消

    感谢您的支持,我会继续努力的!

    扫码支持
    扫码打赏,你说多少就多少

    打开支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦


    关于作者: ygczy

    0条

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    返回顶部