【与其临渊羡鱼,不如退而结网】
出自:语出《淮南子·说林训》,原文说:“临河而羡鱼,不如归家织网。”《汉书·董仲舒传》,书中说:“故汉得天下以来,常欲治而至今不可善治者,失之于当更化而不更化也。古人有言 曰:‘临渊羡鱼,不如退而结网。
【与其临渊羡鱼,不如退而结网释义】
“临渊羡鱼,不如退而结网”这一典故,也告诫人们,在目的与手段之间,有明确的目的固然重要,但如果没有实现这一目的的必要手段,目的将是空幻而不切实际的。例如,我们的目的是打鱼,但只有“退”而织好网,才有可能得到鱼。这里,“退”字很重要,“退”的意思就是在一定的条件下,有必要把目的暂时搁置起来,先去努力解决手段的问题,就如同我们要过河,得首先解决船和桥的问题一样。在生活中,有的人看到别人先富起来了,会有羡慕之心,这当然是人之常情,但光羡慕是不行的,应该去努力掌握致富的本领,探寻致富的途径,这才是最根本和可行的,这就是“退而结网”。
【“与其临渊羡鱼,不如退而结网”是什么意思?】
答:这句话本意是说,你站在河塘边,与其急切地期盼着、幻想着鱼儿到手,还不如回去下功夫结好渔网,这样就不愁得不到鱼,“临渊羡鱼,不如退而结网”这句话,见于《汉书·董仲舒传》,书中说:“故汉得天下以来,常欲治而至今不可善治者,失之于当更化而不更化也。
【“临渊羡鱼,不如退而结网”后一句是什么来着?】
答:“临渊羡鱼,不如退而结网”后一句是“扬汤止沸,不如釜底抽薪。”“临渊羡鱼,不如退而结网”的意思是站在水边想得到鱼,不如回家去结网。比喻只有愿望而没有措施,对事情毫无好处。 或者比喻只希望得到而不将希望付诸行动。
【与其临渊羡鱼,不如退而结网翻译】
英:Rather than envy the fish in Linyuan, it is better to withdraw and netting.
德:Anstatt den Fisch in Linyuan zu beneiden, ist es besser, sich zurückzuziehen und auszuziehen.
韩:물망에 가려 물고기를 부러워하기보다는, 물러서 그물을 맺는 것이 낫다.
繁:與其臨淵羡魚,不如退而結網
【笔者建议】
别人都在进步,
你却碌碌无为
与其临渊羡鱼,
不如退而结网,
行动起来:
1、打造一技之长
2、控制情绪
3、独立思考
4、走出舒适圈
5、明确目标
6、学会独处
7、丢掉玻璃心
8、减少依赖
9、坚持学习
10、心怀希望
愿我们都能不断成就更好的自己!
有进步+没持读=零
评论列表 人参与